変換

(市況)

「クリスマス休暇で欧米主要市場は休場」      
 昨日はクリスマス休暇のため、欧米主要市場は休場。

(ひとりごと)

答えは「搗く」です。   
何で島って言う字が使われているんだか、よく分からないんですけどね。   
   
昨日のクリスマスは皆さんどうお過ごしでしたか?   
私は友人と忘年会兼クリスマス会をやっていたのだが、会が終わって12時頃、新宿駅を歩いていると、   
もどして倒れている若者がたくさんいた。
朝会社にくるときにも思ったが、昨日まであれだけ浮かれた飾り付けになっていたのが、
一夜にして厳かな正月の飾りに変わってしまっていた。

人に人生あり。クリスマスの若者に失恋あり。
まさに、兵どもが夢の後、といった感じである。

さて。

朝方テレビを見ていたら、笑える漢字変換大賞をやっていた。新聞にも出ていた。
1位に輝いたのが、「怪盗アンデス」だったらしい。
でも、皆さんも実験してみると分かりますが、普通、「かいとう」と入れた場合には「回答」と変換される。
「怪盗」は何回か変換して辞書に覚えこませておかなければならないのである。

この人は推理小説か、冒険小説作家か何かなのだろうか?
結局学習のさせ方によって、間抜けな変換になるわけなのだが、私のPCもあんまり賢くない。
上のレポート「11月(前年比+11%)、10月(同+5%)」って書こうとすると、必ず「同」は「銅」に変換されてしまうし。

ちょっと前になんだか凄い面白いのがあったんだけど、忘れちゃったなぁ....何だっけ?
皆さん、何か面白い変換があったら教えてください。